Объединенный архив форумов UniverClub и StudLife (2006-2010). Поддерживает: Леонид Шевцов.

ЭТО ПО РУССКИ :-)

1303
Война. Военный переводчик(П) ведёт допрос военнопленного(В).
(П): Уот из ёр нэйм?
(В): My name is John Smith.
...ХРЯСЬ пленному по роже...
(П): Уот из ёр нэйм?
(В)[удивленно]: My name is John Smith!
...ХРЯСЬ! пленному по роже...
(П): Уот из ёр нэйм?!
(В)[чуть не плача]: My name is John Smith!!!
...ХРЯСЬ!!! пленному по роже...
(П): Я тя, ??ука, спрашиваю, сколько у тебя танков!!!...
66
баян, но упал под стул :D :D :D
56
Хорош зажег!
32
Очень баян.


ТРАКТОР, уот из ёр нэйм?
1063

Война. Военный переводчик(П) ведёт допрос военнопленного(В).
(П): Уот из ёр нэйм?
(В): My name is John Smith.
...ХРЯСЬ пленному по роже...
(П): Уот из ёр нэйм?
(В)[удивленно]: My name is John Smith!
...ХРЯСЬ! пленному по роже...
(П): Уот из ёр нэйм?!
(В)[чуть не плача]: My name is John Smith!!!
...ХРЯСЬ!!! пленному по роже...
(П): Я тя, ??ука, спрашиваю, сколько у тебя танков!!!...

ТРАКТОР

ой, какие-то нехорошие слова:-D


а вооще прикольно*THUMBS UP*
67
Ааааа!!!!!!
Под партой валяюсь!!!
Missing
:hysterical:
под столом))
1416
где же я валяюсь?...........:hysterical:
1005
Не помню уже где я это слышал, но тоже в тему:

В американской впецшколе разведчиков идет урок русского языка.
Курсантам дали задание перевести предложение "This is a pen".
Самый умный курсант долго сидит и не может перевести, к нему подходит препод и спрашивает:
- В чем дело, это же такое легкое предложение, почему вы так долго его переводите?
- Сер, предложение я перевел, но вот не знаю, после какого слова артикль *ля поставить...

Missing
та да, так оно и есть, наверное в армии, но так в обиходе, а если это в реале использовать...*ROFL*
32
В военное время командир автоматически переходит на мат и информативность речи увеличивается втрое.